Dicționarul GNOME este un program gratuit, cu sursă deschisă, simplu și cu aspect deosebit proiectat să funcționeze ca o aplicație independentă pentru desktop pentru mediul desktop GNOME, care rulează pe orice distribuție Linux. >
Caracteristici dintr-o privire
Programul permite utilizatorilor să caute cu ușurință definiții de cuvinte, să vadă și să audă pronunția cuvintelor. Este o aplicație cu ferestre cu capacități bune de căutare, rezultate tipografice, marcaje pentru cuvinte preferate și istoric de căutare. De asemenea, dispune de un API structurat (Application Programming Interface), care este capabil să afișeze bule cu definiții scurte, într-o anumită locație, pentru un cuvânt dat.
Proiectat pentru GNOME
Dicționarul GNOME este proiectat astfel încât să se integreze bine cu interfața de utilizare GNOME-Shell, permițându-vă să căutați cuvinte direct din mediul grafic desktop GNOME. Aceasta înseamnă, desigur, că nu trebuie să deschideți aplicația pentru a căuta definiții de cuvinte atunci când utilizați GNOME.
GUI ușor de folosit
GUI-ul aplicației (Graphical User Interface) este scris cu ajutorul setului de instrumente GTK +, urmând caietul de sarcini HIG (Human Interface Design) al GNOME. Este ușor de utilizat, permițând utilizatorului să navigheze rapid între definiții, definiții ale copiilor, definiții de imprimare, să schimbe sursa dicționarului, precum și să-l personalizeze așa cum vă place.
Linia de comandă
Utilizatorii avansați de Linux pot utiliza linia de comandă pentru a forța aplicația GNOME Dictionary să ruleze pe un anumit afișaj X, să utilizeze o clasă / nume de program ca utilizată de managerul de ferestre, să activeze modul de depanare sau să încarce module suplimentare GTK +. Prin urmare, doar tastați & ldquo; gnome-dictionary & rdquo; (fără citate), urmată de o opțiune pe un emulator terminal X11. Nu ezitați să tastați & gdome-dictionary --help-all & rdquo; pentru o listă cu opțiunile disponibile.
Distribuții GNU / Linux acceptate și medii desktop
Pe lângă rularea pe GNOME, aplicația GNOME Dictionary este susținută pe orice alt mediu de desktop open source, precum și toate dependentele sale sunt instalate (de ex. GTK +). Am testat cu succes aplicația pe desktopurile Cinnamon, MATE, LXDE, Xfce și Unity.
Ce este nou în această versiune:
- 777584 - meniul pentru alegerea dicționarului are o dimensiune prea mică
- 762589 - Nu se pot adăuga surse de dicționar
- Traduceri actualizate:
- rusă, franceză, greacă, persană, poloneză
Ce este nou în versiunea 3.26.0:
- Actualizați pagina manualului dicționarului gnome și instalați-l (# 786319)
- Asigurați-vă că fișierele desktop și metadatele AppData sunt valide
- Traduceri actualizate
- slovacă, galiciană, sârbă, finlandeză, indoneziană, maghiară, croată, franceză, daneză, catalană, bască, portugheză braziliană,
Ce este nou în versiunea 3.24.0:
- Aplicație:
- Mutați mai multă interfață utilizator în șablonul XML (Emmanuele Bassi)
- Fixați construcția DatabaseChooserButton (Emmanuele Bassi)
- Eliminați elementul de meniu al aplicației (Emmanuele Bassi) nefolosit
- Păstrați dimensiunea corespunzătoare a ferestrei (Emmanuele Bassi)
- Împingeți dependența de GLib și GTK + (Emanuele Bassi)
- Utilizați Unicode în șiruri translatabile (Piotr Drag)
- Adăugați acceleratorul de tastatură Ctrl + Q întrerupe comanda rapidă (Felipe Borges)
- Adăugați un manifest Flatpak (Emmanuele Bassi)
- Utilizați gtk_show_uri_on_window () cu noul GTK + (Emmanuele Bassi)
- Utilizați gtk_menu_popup_at_widget () cu noul GTK + (Emmanuele Bassi)
- Adăugați anteturile de limbă în fișiere po (Piotr Drag)
- Library
- Folosiți dimensiunea potrivită pentru selectorul DB (Emmanuele Bassi)
- Utilizați get_instance_private () (Emmanuele Bassi)
- Corectați adnotările DatabaseChooserButton (Emmanuele Bassi)
- Utilizați o pictogramă simbolică în DatabaseChooserButton (Emmanuele Bassi)
- Includeți antetul corect în GdictClientContext (Emmanuele Bassi)
- Traduceri:
- vi (Trần Ngọc Quan), blana (Fabio tomate), fa (Arash Mousavi), pt (Sergio Cardeira), gd (GunChleoc), PT_BR (Rafael Fontenelle), oc (Cedric Valmary), sv ( Sebastian Rasmussen), nb (Kjartan Maraas), id (Andika Triwidada), el (Iosef Sau Boczko), pl (Piotr Drag), da (Ask HJORTH Larsen), en_GB (David King), zh_CN (Dz Chen), de ( Mario Blattermann), cs (Marek Cernock), gheață (Daniel Mustieles), hu (Balazs Mesko), kk (Baurzhan Muftakhidinov), sk (Dusan Kazik), fr (Claude Paroz), UE (Inaki Larranaga Murgoitio), Fi (Jiri Grönroos), zh_TW (Chao-Hsiung Liao), sr (МироCлaв Николић), ea (Milo Casagrande), este (Sveinn i Felli), lt (Aurimas Cernius), gl (Fran Dieguez), ru (Yuri Myasoedov), ko ( CHANGWOO Ryu), lv (Rudolfs Mazurs), ja (Kento Tsuji)
Ce este nou în versiunea 3.18.1 / 03:20 Beta 1:
- Aplicație:
- Adăugați o etichetă lipsă în fișierul AppData (Richard Hughes)
- Traduceri:
- bg (Alexander Shopov), cs (Marek Cernocky „), el (Tom Tryfonidis), gheață (Daniel Mustieles), fr (Alexandre Franke), hu (Balazs Mesko), lv (Rudolfs Mazurs), sl (Matej Urbancic ), zh_TW (Chao-Hsiung Liao)
Ce este nou în versiunea 3.17.3:
- Traduceri:
- de (Benjamin Steinwender), es (Daniel Mustieles), tr (Necdet YAcel)
- Aplicație:
- Eliminați Selectați toate meniurile (Juan R. GarcAa Blanco)
- Eliminați submeniul Editare (Juan R. GarcAa Blanco)
- Eliminați Închidere meniu (Juan R. GarcAa Blanco)
- Faceți intrări în meniul Fișier de nivel superior (Juan R. GarcAa Blanco)
- Îndepărtați gdict_window_defbox_selection_changed (Juan R. GarcAa Blanco)
Ce este nou în versiunea 3.16.2:
Ce este nou în versiunea 3.16.0:
- Traduceri:
- ca (Jordi Mas), e (Inaki Murgoitio Larrañaga), conexiunea (Andika Triwidada),
- tr (Muhammet Kara), el (Gabor Kelemen)
- Documentation:
- În tastatură pasta de comenzi rapide (Gabor Kelemen)
Ce noul în versiunea 3.14.2 / 3.16.0 Beta 1:
- Aplicație:
- Conversie la opțiunea commandline nou stil de manipulare (Matthias CLASEN)
- Asigurați-DBus activabil (Matthias CLASEN)
- În # 528 956: duplicatele surse dicționarului (Juan R. Blanco GarcÃa)
- Library:
- În emisie de pornire de căutare (Juan R. Blanco GarcÃa)
- Adăugați suport introspecției GObject (Stefano FACCHINI & Juan R. Blanco GarcÃa)
- Traduceri:
- cs (Marek AÅ'ernockA½), es (Daniel Mustieles), el (Balazs Asr),
- (Andika Triwidada), nb (Kjartan Maraas), nl (Erwin Poeze),
- pl (Piotr s ... g), r (Yuri Myasoedov), sl (Matej UrbanAÂ IAA),
- vi (NGA Traº§n & quot; c QUAAS  ¢ n)
- Actualizare POTFILES pentru org.gnome.Dictionary.desktop.in (Piotr s ... g)
Ce noul în versiunea 3.14.2:
- Aplicație:
- Utilizați g_timeout_add_seconds () pentru depășiri multiple de două secunde (Emmanuele Bassi)
- Traduceri:
- kk (Baurzhan Muftakhidinov)
Ce este nou în versiunea 3.14.1:
Ce este nou în versiunea 3.14.0:
Ce este nou în versiunea 3.14 RC:
Ce este nou în versiunea 3.10.0:
- Fixarea codului:
- Fixați tipografia
- Fixați # 706556, eticheta tipo
- Tastatură fixă în șir
- Remediați produsul bugzilla în fișierul .desktop
- lateral: nu selectați elemente de meniu nerealizate
- po / vi.po: importul de la Liedele întinse
- po / vi.po: reveniți la două șiruri de caractere comise anterior accidental
- Remediați etichetele rupte în traducerea de ajutor germană
- Fixați Ctrl + A și Ctrl + C în câmpul de căutare
- Fixați autogen și configurați
- Actualizările traducerii:
- Multe mulțumiri traducătorilor noștri pentru adăugarea / actualizarea traducerilor în limbile indoneziană, franceză, punjabi, portugheză, maghiară, coreeană, ucraineană, spaniolă, portugheză braziliană, friuliană, galiciană, belarusă, bască, japoneză, daneză, estonă, slovacă, letonă , Irlandeză, finlandeză, vietnameză și sârbă.
Ce este nou în versiunea 3.9.0:
- Actualizări de traduceri: Tadjikistan, Gujarati, Breton , Ebraică, galiciană, rusă, chineză trandațională, slovenă, portugheză braziliană.
Ce este nou în versiunea 3.8.0:
Cerințe :
- GNOME
Comentariile nu a fost găsit